quinta-feira, 30 de outubro de 2025

LITURGIA E HOMILIA DIÁRIA - Primeira Leitura: Romanos 9:1-5 - 31.10.2025


 Lectio Prima – Epistola ad Romanos 9,1-5

  1. Veritatem dico in Christo, non mentior, testimonium mihi perhibente conscientia mea in Spiritu Sancto,
    Digo a verdade em Cristo, não minto; minha consciência dá testemunho de mim no Espírito Santo,

  2. Quoniam tristitia mihi magna est, et continuus dolor cordi meo.
    Porque há em mim grande tristeza e contínua dor no coração.

  3. Optabam enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis, qui sunt cognati mei secundum carnem,
    Pois desejaria eu mesmo ser separado de Cristo por amor a meus irmãos, meus parentes segundo a carne,

  4. Qui sunt Israëlitæ, quorum adoptio est filiorum, et gloria, et testamenta, et legislatio, et obsequium, et promissa:
    Eles são israelitas; deles é a adoção filial, a glória, as alianças, a promulgação da Lei, o culto e as promessas.

  5. Quorum patres, et ex quibus Christus secundum carnem: qui est super omnia Deus benedictus in sæcula. Amen.
    Deles vieram os patriarcas, e deles também veio Cristo, segundo a carne, Ele que é Deus acima de tudo, bendito pelos séculos. Amém.


Reflexão:

Neste trecho, o apóstolo revela o peso de um amor que transcende o próprio eu. Ele contempla a dor não como fardo, mas como caminho de união com o divino. A compaixão que o move não é simples emoção, é consciência de pertença — uma fidelidade interior que busca o bem mesmo ao custo da própria alegria. A verdadeira nobreza espiritual nasce quando a alma se desprende da posse de si para servir à verdade. O homem que reconhece no outro o reflexo da mesma origem divina torna-se livre, porque já não age por interesse, mas por vocação à justiça e à comunhão eterna.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

quarta-feira, 29 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 8:31-39 - 30.10.2025

 


Lectio Prima — Epistula ad Romanos 8,31-39

31. Quid ergo dicemus ad haec? Si Deus pro nobis, quis contra nos?
Que diremos, pois, diante dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?

32. Qui etiam proprio Filio non pepercit, sed pro nobis omnibus tradidit illum, quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabit?
Aquele que não poupou o próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará com Ele todas as coisas?

33. Quis accusabit adversus electos Dei? Deus qui iustificat.
Quem acusará os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.

34. Quis est qui condemnet? Christus Iesus qui mortuus est, immo qui resurrexit, qui est ad dexteram Dei, qui etiam interpellat pro nobis.
Quem os condenará? Cristo Jesus, que morreu, mais ainda, que ressuscitou, está à direita de Deus e intercede por nós.

35. Quis nos separabit a caritate Christi? Tribulatio? An angustia? An persecutio? An fames? An nuditas? An periculum? An gladius?
Quem nos separará do amor de Cristo? A tribulação? A angústia? A perseguição? A fome? A nudez? O perigo? A espada?

36. Sicut scriptum est: “Propter te mortificamur tota die, aestimati sumus ut oves occisionis.”
Como está escrito: “Por tua causa somos entregues à morte o dia todo; fomos tidos como ovelhas destinadas ao matadouro.”

37. Sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit nos.
Mas em todas essas coisas somos mais que vencedores, por aquele que nos amou.

38. Certus sum enim quia neque mors neque vita, neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudo,
Tenho certeza de que nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem o presente, nem o futuro, nem as potências,

39. neque altitudo neque profundum neque creatura alia poterit nos separare a caritate Dei, quae est in Christo Iesu Domino nostro.
nem a altura, nem a profundeza, nem qualquer outra criatura poderá nos separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus, nosso Senhor.


Reflexão:

A alma que compreende o sentido desta passagem descobre que a verdadeira força não provém da ausência de adversidades, mas da consciência de que nada pode romper o vínculo interior com o divino. A liberdade nasce do domínio sobre o medo, e o amor de Deus é o espaço onde toda perda se converte em sentido. O homem que aceita essa certeza torna-se inabalável diante do destino, pois reconhece que tudo coopera para sua expansão interior. Assim, aprende a permanecer sereno no caos, íntegro na dor e fiel à luz que o sustenta em silêncio.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

terça-feira, 28 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 8:26-30 - 29.10.2025

 


Lectio Prima – Epistola ad Romanos 8,26-30

  1. Similiter autem et Spiritus adiuvat infirmitatem nostram. Nam quid oremus, sicut oportet, nescimus: sed ipse Spiritus postulat pro nobis gemitibus inenarrabilibus.
    Do mesmo modo, o Espírito vem em auxílio da nossa fraqueza; pois não sabemos o que pedir como convém, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inefáveis. (Rm 8,26)

  2. Qui autem scrutatur corda, scit quid desideret Spiritus: quia secundum Deum postulat pro sanctis.
    Aquele que perscruta os corações conhece o desejo do Espírito, porque é segundo Deus que Ele intercede pelos santos. (Rm 8,27)

  3. Scimus autem quoniam diligentibus Deum omnia cooperantur in bonum, his qui secundum propositum vocati sunt sancti.
    Sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu desígnio. (Rm 8,28)

  4. Quos enim praescivit, et praedestinavit conformes fieri imaginis Filii sui, ut sit ipse primogenitus in multis fratribus.
    Pois aqueles que Ele de antemão conheceu, também os predestinou a serem conformes à imagem de seu Filho, para que este seja o primogênito entre muitos irmãos. (Rm 8,29)

  5. Quos autem praedestinavit, hos et vocavit: et quos vocavit, hos et iustificavit: quos autem iustificavit, illos et glorificavit.
    E aqueles que predestinou, também chamou; e os que chamou, justificou; e os que justificou, glorificou. (Rm 8,30)


Reflexão:
O Espírito é o sopro silencioso que traduz em linguagem divina as dores humanas. Aquele que se abre à sua presença aprende que a fragilidade não é obstáculo, mas instrumento da graça. Tudo coopera para o bem de quem ama, porque o amor transforma a necessidade em força e a incerteza em caminho. O homem é chamado à liberdade de ser imagem viva do Filho, e não cópia imperfeita do mundo. A vocação à glória nasce do silêncio interior onde o Espírito habita. Quem escuta esse chamado compreende que o destino não se impõe: realiza-se pela entrega serena à vontade eterna.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

segunda-feira, 27 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Efésios 2,19-22 - 28.10.2025


 IN FESTO SANCTORUM SIMONIS ET JUDAE APOSTOLORUM

(Epistola ad Ephesios 2,19-22 — Vulgata)

19. Ergo jam non estis hospites, et advenae: sed estis cives sanctorum, et domestici Dei,
Portanto, já não sois estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus.

20. Superaedificati super fundamentum Apostolorum et Prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Jesu,
Edificados sobre o fundamento dos Apóstolos e dos Profetas, tendo Cristo Jesus como pedra angular.

21. In quo omnis aedificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino,
Nele, toda a construção, bem ajustada, cresce para formar um templo santo no Senhor.

22. In quo et vos coaedificamini in habitaculum Dei in Spiritu.
E nele também vós sois edificados para ser morada de Deus no Espírito.

Reflexão:
Cada ser humano é pedra viva no edifício da eternidade.
Quando o ego se dissolve no serviço, o templo interior começa a erguer-se.
A comunhão não anula a individualidade, mas a aperfeiçoa na unidade.
Cristo, a pedra angular, é o ponto onde a liberdade encontra o sentido.
Nada que é verdadeiro se sustenta fora da ordem do Amor.
Crescer é aprender a firmar-se nesse alicerce invisível e indestrutível.
Ser morada de Deus é viver em harmonia entre o agir e o silêncio.
E quando o Espírito habita, o homem torna-se presença que edifica o mundo.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

domingo, 26 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 8:12-17 - 27.10.2025

 


Dominica XXX per Annum – Epistola ad Romanos 8,12-17

12. Ergo, fratres, debitores sumus, non carni, ut secundum carnem vivamus.
Portanto, irmãos, somos devedores, não da carne, para vivermos segundo a carne.

13. Si enim secundum carnem vixeritis, moriemini; si autem Spiritu facta carnis mortificaveritis, vivetis.
Se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se, pelo Espírito, fizerdes morrer as obras do corpo, vivereis.

14. Quicumque enim Spiritu Dei aguntur, ii sunt filii Dei.
Pois todos os que são conduzidos pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus.

15. Non enim accepistis spiritum servitutis iterum in timore, sed accepistis Spiritum adoptionis filiorum, in quo clamamus: Abba, Pater.
Vós não recebestes um espírito de escravidão para recair no temor, mas recebestes o Espírito de adoção, pelo qual clamamos: Aba, Pai.

16. Ipse Spiritus testimonium reddit spiritui nostro quod sumus filii Dei.
O próprio Espírito dá testemunho ao nosso espírito de que somos filhos de Deus.

17. Si autem filii, et heredes: heredes quidem Dei, coheredes autem Christi, si tamen compatimur ut et conglorificemur.
E se somos filhos, somos também herdeiros: herdeiros de Deus e co-herdeiros de Cristo, se com Ele sofremos, para também com Ele sermos glorificados.

Reflexão:
A alma humana é chamada a escolher entre o peso da carne e a leveza do espírito. A vida verdadeira não habita no medo, mas na consciência desperta que reconhece a própria filiação divina. O homem livre não é movido por compulsões, mas por clareza interior. Ser conduzido pelo Espírito é viver em conformidade com a essência, e não com a aparência. O sofrimento torna-se caminho de purificação, não de derrota. Na comunhão com Cristo, a dor adquire sentido, e a herança divina manifesta-se como paz interior. Assim, o ser, ao elevar-se, reencontra em si a plenitude do Pai.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sábado, 25 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Eclesiástico 35:15-17.20-22 - 26.10.2025

 


Lectio prima – Ecclesiasticus 35,15-17.20-22

  1. Non accipiet personam in pauperem, et deprecationem lesi exaudiet.
    Ele não faz acepção de pessoas contra o pobre, e ouvirá a súplica do oprimido.

  2. Non despiciet preces pupilli, nec viduam, si effundat loquelam gemitus.
    Não desprezará as orações do órfão, nem a viúva, se ela derramar palavras de dor.

  3. Nonne lacrima viduae ad maxillam descendit, et exclamatio eius super deducentem illam?
    Acaso a lágrima da viúva não desce por sua face, e o seu clamor não se eleva sobre aquele que a faz sofrer?

  4. Usque ad nubes oratio humiliantis se penetrabit, et donec propinquet non consolabitur: et non discedet donec aspiciat Altissimus, et iudicet iustum, et faciat iudicium.
    A oração daquele que se humilha penetra as nuvens e não descansará até chegar diante do Altíssimo, que julgará o justo e fará justiça.

  5. Et Dominus non tardabit, nec sustinebit in illis, donec conterat dorsum invidorum:
    O Senhor não tardará, nem deixará impunes os ímpios, até quebrar o poder dos que oprimem.

  6. Et reddet vindictam gentibus, donec auferat multitudinem superborum, et sceptra iniquorum confringat.
    E executará a vingança entre as nações, até destruir a multidão dos orgulhosos e quebrar os cetros dos injustos.

Verbum Domini

Reflexão:
A justiça divina não é castigo, mas restauração da ordem que o amor instituiu. O Altíssimo não se move por ira, mas por equilíbrio. Aquele que oprime constrói sobre a areia; aquele que serve ergue-se sobre a rocha do bem. O clamor do justo sobe porque é expressão da harmonia ferida, e Deus responde devolvendo ao mundo o ritmo da verdade. Toda lágrima que busca sentido torna-se oração. Quem se humilha não é diminuído, é purificado. Assim, o homem justo aprende que o verdadeiro poder é servir, e que a liberdade floresce na retidão silenciosa do coração.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sexta-feira, 24 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 8:1-11 - 25.10.2025

 


Lectio Prima – Epistola ad Romanos 8,1-11

1. Nihil ergo nunc damnationis est his, qui sunt in Christo Iesu, qui non secundum carnem ambulant.
Nenhuma condenação há, portanto, para os que estão em Cristo Jesus, que não caminham segundo a carne.

2. Lex enim spiritus vitæ in Christo Iesu liberavit me a lege peccati et mortis.
Pois a lei do Espírito da vida em Cristo Jesus me libertou da lei do pecado e da morte.

3. Nam quod impossibile erat legis, in quo infirmabatur per carnem, Deus Filium suum mittens in similitudinem carnis peccati, et de peccato damnavit peccatum in carne.
O que era impossível à lei, porque estava enfraquecida pela carne, Deus o realizou, enviando o seu próprio Filho na semelhança da carne do pecado, e por causa do pecado condenou o pecado na carne.

4. Ut justificatio legis impleretur in nobis, qui non secundum carnem ambulamus, sed secundum spiritum.
Para que a justiça da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o espírito.

5. Qui enim secundum carnem sunt, quæ carnis sunt sapiunt: qui vero secundum spiritum, quæ sunt spiritus sentiunt.
Os que vivem segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que vivem segundo o espírito, para as coisas do espírito.

6. Nam prudentia carnis mors est: prudentia autem spiritus vita et pax.
Porque a mentalidade da carne é morte, mas a do espírito é vida e paz.

7. Quoniam sapientia carnis inimica est Deo: legi enim Dei non subjicitur, nec enim potest.
Pois a inclinação da carne é inimiga de Deus: não se submete à lei de Deus, nem o pode fazer.

8. Qui autem in carne sunt, Deo placere non possunt.
Os que vivem segundo a carne não podem agradar a Deus.

9. Vos autem in carne non estis, sed in spiritu, si tamen Spiritus Dei habitat in vobis. Si quis autem Spiritum Christi non habet, hic non est eius.
Vós, porém, não estais na carne, mas no espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. E, se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse não Lhe pertence.

10. Si autem Christus in vobis est, corpus quidem mortuum est propter peccatum, spiritus vero vita est propter justificationem.
Se Cristo está em vós, o corpo está morto por causa do pecado, mas o espírito é vida por causa da justiça.

11. Quod si Spiritus eius, qui suscitavit Iesum a mortuis, habitat in vobis: qui suscitavit Christum Iesum a mortuis, vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem Spiritum eius in vobis.
E, se o Espírito d’Aquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vós, Aquele que ressuscitou Cristo Jesus também dará vida aos vossos corpos mortais, por meio do seu Espírito que habita em vós.

Reflexão:
O texto revela o caminho da libertação interior: a alma que se entrega ao Espírito torna-se livre do peso que a carne impõe. Viver segundo o Espírito é elevar a consciência, reconhecendo que a verdadeira lei não é a do medo, mas a do amor que ordena e sustenta. A matéria, quando purificada pela presença divina, torna-se veículo da vida. Assim, o homem compreende que a paz não é ausência de conflito, mas harmonia entre vontade e razão. O Espírito é a luz que guia o ser para o seu próprio renascimento, onde a vida se torna expressão do eterno.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre